質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
下振れするって英語でなんて言うの?
予実分析において「売上も利益も実績が予算を下振れした。」とは何ていうのでしょうか。 (*数値などが想定したものよりも下がること。)
Uskさん
2018/11/24 23:14
2
12435
Baldwin Pronk
英語教師・日英翻訳家
オランダ
2018/11/25 12:45
回答
Make a downturn
... are below projections.
単に「売り上げが下振れした」などを表現するときは 'make a downturn' を使います。 「売り上げが下振れした」= 'Sales have made a downturn. 「予算を下振れ」のときは若干違った表現を使います。 例えば: 「売上も利益も実績が予算を下振れした。」 'Sales, profit, and actual results are all below projections. 'Projections' が以前に推計した予算か計画という意味です。
役に立った
2
2
12435
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
彼の下で働きたいって英語でなんて言うの?
下から加圧するって英語でなんて言うの?
埃は下に溜まるって英語でなんて言うの?
このシャツは一番下に着ます。って英語でなんて言うの?
「コロナの状況下で/コロナ禍で」って英語でなんて言うの?
下に位置するって英語でなんて言うの?
労働者って英語でなんて言うの?
Yシャツって英語でなんて言うの?
なんとなく流されながら日々を送るって英語でなんて言うの?
両手の親指と人さし指を合わせひし形を作るって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
12435
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
300
2
Taku
回答数:
160
3
Paul
回答数:
91
Yuya J. Kato
回答数:
79
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
339
2
TE
回答数:
300
3
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
278
DMM Eikaiwa K
回答数:
219
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18580
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8528
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら