ヘルプ

がさつな性格って英語でなんて言うの?

ガサツ・いい加減な性格のことです。
( NO NAME )
2016/03/27 16:34

50

17168

回答
  • insensitive

sensitive(繊細な、気の利く、思いやりがある)の反意語で、がさつで気が利かないという意味です。「いい加減な」には、sloppy(だらしない、適当な)、irresponsible(責任感がない)という表現もあります。

例:
He is so insensitive. (彼はがさつな性格だ。思いやりがない)
His sloppy attitude really annoys me. (彼のいい加減な態度にはイライラするよ)

参考になれば嬉しいです!
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • not very understanding

【not understanding】で【理解のない】という意味になります。
では
He's not very understanding.という文を見てみましょう。
直訳:彼はあまり理解のない人だ。
使い方によっては
【彼はがさつな性格だ】というニュアンスになると思います。
Shinichiro Kumada 英会話スクール運営

50

17168

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:50

  • PV:17168

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら