苦悩とは飛躍であるって英語でなんて言うの?

イチロー選手の名言で、'困難は飛躍するチャンスである'ということスピーチで引用したいです。 'obstacle is your leap' で伝わりますか?
default user icon
MIYUさん
2019/11/07 17:41
date icon
good icon

2

pv icon

1754

回答
  • Adversity makes you stronger.

    play icon

  • What doesn't kill you makes you stronger.

    play icon

Adversity makes you stronger.
→逆境は人を強くする。

これは比較的一般的な言い方です。

「adversity」は「逆境」や「困難」という意味です。

「stronger」は「強い」という意味の形容詞「strong」の比較級です。
「stronger」は「より強い」という意味を表します。

ほかに、

What doesn't kill you makes you stronger.
→苦労は人を強くする。/つらいことがあっても命さえあれば、それはいい経験になる。

という言い方もあります。これも一般的な言い方です。

イチロー選手の言葉ということで、あまり一般的な言い方でない方がいいかもしれませんが、意味的にはどちらも「苦悩とは飛躍である」に近いと思います。

ご質問ありがとうございました。
good icon

2

pv icon

1754

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら