世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

限られているって英語でなんて言うの?

パーティーに呼べる人数は限られているってなんていいますか?
default user icon
KAITOさん
2018/11/27 16:21
date icon
good icon

10

pv icon

13656

回答
  • is being limited

1.) is being limited (限られている) 「限る」は英語でto limitと訳せます。「限る」は英語で受身形になる時はto be limited(限られる)と訳せます。それで「限られている」は英語でis being limitedと訳せばいいんです。 例えば、 The amount of people invited to the party is being limited. (パーティーに呼べる人数は限られている)
回答
  • Is being limited.

  • Is being restricted.

限られている = Is being limited / Is being restricted. パーティーに呼べる人数は限られているを翻訳すると "The number of the people who are invited is being limited" "The number of the people who are invited is being restricted" もし文章に人数を入れたければ、 "Is being limited to 数" "Is being restricted to 数"  というように、to をつけてその後ろに数字を入れます。 Is being limited to 20 people = 20人に限られている。 ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

10

pv icon

13656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら