「品質は裏切らない」って英語でなんて言うの?
ものづくりの現場における、品質へのこだわりと自信を示すための文章です。よろしくお願いします。自作英文→Quality do not betray you.
回答
-
Quality doesn't lie.
「品質は裏切らない」= (直訳) Quality doesn't betray you.になりますが,実際に言うと「Quality doesn't lie.」の方が使われますね。
Quality doesn't lie. = 品質は嘘をつかない。 になります。