英語で話すのが苦手なのでメモを見ながら説明しますって英語でなんて言うの?

英語のプレゼンの冒頭で言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/27 21:24
date icon
good icon

4

pv icon

3660

回答
  • I’m not so good at English so I will look at notes whilst I give this presentation.

    play icon

  • I’m not great at English therefore I need to look at notes whilst I explain.

    play icon

説明 - explain
プレゼン - presentation, 動詞は give a presentation

〜〜ながら - whilst I 〜〜
食べながら - whilst I eat
寝ながら - whilst I sleep
見ながら - whilst I look, whilst looking

見ながら説明します ー 英語だと分の順番逆にする
メモを見るせつめいしながら - look at notes whilst giving presentation

苦手 - weak at, not good at
Weak at English言わないから”not good at English”は良いです
I’m not good at English

〜〜ので - because, therefore , so
BECAUSEの場合は ー のでは英語を苦手の前にする
BECAUSE I’m not good at English
THEREFORE/SOの場合はこのままにする
I’m not good at English therefore/I will look at notes〜〜〜
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'm not great at speaking in english so I'll be reading from my memo.

    play icon

  • I'm not confident with my english so I'm going to be reading off of my memo.

    play icon

①英語で喋るのが得意ではない(not great at) ので、メモを読みながら進めます。

②英語で喋るのに自信がないので(not confident)、メモを読みながら進めます。

①も②も、メモを読みながら ですが、①のreading from my memoはメモをもとに読みながらというニュアンスで、②のreading off of my memoはメモをそのまま読むというようなニュアンスになります。

プレゼン頑張ってください!
good icon

4

pv icon

3660

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら