Up until now and from now on I want to always be myself, without change, at all times.
"今までもこれからも変わらずどんな時も自分であり続けたい" という意味です.
・"Up until now": これらの単語は「今まで」「これまで」を意味し、過去全体にわたる動作や状態を指します。例えば、「今まで私はピアノを弾き続けてきました」は "I have been playing piano up until now" とします。
・"and from now on" : これは「これからも」「今後」を意味します。例えば、「これからも健康的な生活を送りたい」は "I want to live healthily from now on" と表現できます。
・"I want to always be myself" : これは「自分自身でいたい」という強い意志または希望を示します。このフレーズはあなた自身の独自性と個性を認め、それらを尊重し続ける意向を示しています。
・"without change": 「変わらずに」や「変化しないで」という意味で、一貫性や持続性を表します。例えば、「彼女はいつも変わらずに優しい」は "She is always kind without change" となります。
・"at all times": 「常に」や「いつも」という意味で、あなたがどんな時も自分自身でいることを強調します。
ご参考になれば幸いです。
No matter the situation, I've always wanted to be, and always want to be myself.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
No matter the situation, I've always wanted to be, and always want to be myself.
どんな時でも、今までもこれからも自分でありたいです。
no matter the situation は「状況に関わらず」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。