ヘルプ

そんなもの人に向かって思いっきり投げないの!って英語でなんて言うの?

兄弟喧嘩中の子供達に向かって言いたい。
kihoさん
2016/03/28 13:52

2

3591

回答
  • Don't throw things like that at people!

  • You mustn't throw things so hard at others.

喧嘩中の子供達に見た瞬間にその場で叱る時に、
Don't throw things like that at people!
は使えます。
この文で、thingsは「そんなもの」となり、like thatは「さっきやったように」というニュアンスがあるので、「思いっきり」という言葉は不要です。

もし喧嘩が終わってからちょっと落ち着いたところで注意をする時に、
「思いっきり投げる」のthrow...so hardを使って
You mustn't throw things so hard at others.
は言えます。
Jaime 英会話講師・翻訳家

2

3591

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3591

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら