4人が定員の車を買いました。なので、もう乗れないことを説明したいのですが、定員ってなんて言えばいいですか?
例
This car's maximum capacity is 4 people.
この車のマックスの定員は4人です。
"Limit"を使う場合もあります。
参考になれば幸いです。
「定員」は英語で "capacity" または "maximum allowed" と言います。"maximum allowed" は「最大人数」と言う意味で使われます。
例文:
"The maximum allowed for this car is 4." 「この車に乗れる最大人数は4人です。」
"The capacity of this car is 4." 「この車の定員は4人です。」
ご参考になれば幸いです。