タバコの量が増えるって英語でなんて言うの?

ストレスがあって、タバコの量が増えてしまいます。
default user icon
( NO NAME )
2016/03/28 19:31
date icon
good icon

1

pv icon

4563

回答
  • I go(burn) through more cigarettes lately.

    play icon

「タバコの量が増える」というもう1つの表現は
I go through more cigarettes lately.といいます。

この場面でgo throughは「使い果たす・全部使う」という意味となります。
go throughよりもっと強いニュアンスで言いたいなら、
燃やすというイメージでburn throughという表現も使えます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I smoke more recently

    play icon

  • The stress is making me smoke more

    play icon

タバコが増えるというよりは、英語でいうと生きていない物が何かをするという表現をあまりしないので、自分がもっとタバコを吸っているという意味で表現します。

①は、「最近もっとタバコを吸っている」という意味です。または、「最近吸っているタバコの量が多くなっている」という意味です。

②は、「ストレスのせいでもっとタバコ吸うようになった」という意味です。
good icon

1

pv icon

4563

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4563

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら