ヘルプ

etcって英語でなんて言うの?

etcをよく見かけますが、なんて言うのでしょうか?どういう意味ですか?
kikiさん
2018/11/30 23:20

23

19375

回答
  • etcetera

etc は etcetera を短縮したもので「〜など、その他」という意味です。

使い方としては、
I like all kinds of different movies such as comedies, romance, action, etc.
「私はコメディー、ロマンス、アクション、その他のいろいろな種類の映画が好きです。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • et cetera

  • and so on

  • and other similar things

「etc」は「et cetera」の略字で、由来はラテン語です。直訳すると「et」は「and」(と)、「cetera」は「the rest」(その他)という意味になります。従って、この表現は「とその他」という意味になります。また、略字なので、「etc」の後に「.」を付けるのは正しいです。

日本語で自然に表現すると「等」が良いでしょう。

例)Please make sure you remember to buy fruits like apples, oranges, etc.
→ リンゴ、オレンジ等を買うのを忘れないでください。

Tell Mariko, Sam, etc. to bring the drinks.
→ 真理子、サム等に飲み物を持ってくれと伝えて。

回答
  • etcetera=など(等)、その他種々の物、そのようなもの

"etc." は etcetera の諸略なんですが、「エツェテラ」が一番近い発音だと思います。

Etcetera の意味は:など(等)、その他種々のもの。ただ、「他のもの」だけじゃなくて、前言ったものと同じようなもの、あるいは同じカテゴリーにあるものと意味します。

A:フルーツを食べたい。 A: I want to eat fruit.
B:どんなフルーツ? B: What kind of fruit?
A:イチゴ、桃など。 A: Strawberries, peaches, etc.

この例にはフルーツについて話しているから、「など」というのは他の種々のフルーツという意味です。野菜とか他のカテゴリーのものは入りません。

しかし、日本語の「など」と言いたら、いつも英語の "etc" に訳すわけではありません。英語で "etc" と同じ意味のほかの表現もあります。"Things like", "things such as" も「など」の訳として使えます。人について話している時は "and the others" や "and everyone else" を使うことができます。
回答
  • et cetera

  • and so on

etcはもともとラテン語の言葉で、「など」という意味です。発音は「エット・セテラ」に近いです。「and so on」は別の言い方です。

チェリーやイチゴなど赤い果物が好きです。
I like red fruits like strawberries, cherries, etc.

冬のスポーツならアイススケートやスノーボードなどが好きです。
I like winter sports like ice skating, snowboarding, and so on.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー

23

19375

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:23

  • PV:19375

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら