「壊れる」という言葉を英語で表すと「break」という言葉になります。「Broke」(壊れた)という言葉は「break」の過去形です。
場合によって、「broken」という言葉も使っても良いです。「Broken」という言葉は形容詞です。
「[洗濯機](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29765/)が壊れたので買い替えよう[と思います](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79525/)」という文章を英訳すると「My washing machine broke so I think I want to buy a replacement.」という文章を使っても良いと考えました。
他の例文:
My washing machine broke.
洗濯機が壊れました。
My computer broke.
パソコンが壊れました。
My phone broke and I don't know what to do.
携帯が壊れてどうすればいいかわかりません。
壊れるという日本語にはbreakという単語が使えますが、
質問の状況が、壊れてしまった[洗濯機](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29765/)の近くで、家族に[新しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52594/)のを買わないといけないと説明するなら
以下のように言えます。
We need to buy a new washing machine because this doesn't work anymore.
doesn't work で動かない(=(ここでは)壊れたという意味)
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。