I want you to stop releasing pets that you don't want into the wild because it's bad for the ecosystem.
I want you to stop releasing pets that you don't want into the wild because it's ruining the ecosystem.
「生態系」という言葉を英語で表すと「ecosystem」という言葉になります。「飼えなくなったペットを逃がしてしまうのは生態系を壊してしまうのでやめてほしいです」という文章を英訳すると「I want you to stop releasing pets that you don't want into the wild because it's bad for the ecosystem.」という文章になります。「bad for」という言葉の代わりに「ruining」も使っても良いと考えました。意味が同じです。「〜やめて欲しい」とう表現は「I want you to stop ~」になります。例えば、「I want you to stop talking.」や「I want you to stop eating.」など使っても良いです。
日本語の「生態系」が英語で「ecosystem」といいます。
例文 (Example sentences):
生態系を壊す ー Destroy the ecosystem
飼えなくなったペットを逃がしてしまうのは生態系を壊してしまうのでやめてほしいです。 ー Do not let a pet that you can no longer keep escape the ecosystem.
参考になれば嬉しいです。