世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もうって英語でなんて言うの?

「もうやだ」「もう我慢できない」という時によく使う「もう」はどのように表現したらいいですか?
default user icon
Asuraさん
2018/11/30 23:56
date icon
good icon

36

pv icon

39893

回答
  • Already

  • I've had it

『もう』という言葉ですとこのAlreadyという言葉が1番近いと思います。これは悪い意味、それにいい意味の『もう』にも使われています。 例えば I've had enough of this already!もうこれ以上は嫌!または、Ive eaten dinner already。もう晩御飯食べた。などの使い方があります。 それに、『[もうやだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126/)』『[もう無理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/913/)』などの言い方ですと、I've had it!とも言えます。この場合Itは特に何か指してるわけでもなく、全体的に嫌という意味になります。 役に立てれば幸いです。
回答
  • Anymore

  • Enough

ご質問にある日本語の「もう」に直訳で見合う英語の単語はないのですが、「もうやだ」や「もう我慢できない」といった気持ちを表す際に使われる "enough" や "anymore" という表現があります。 Enough には「十分」の意味があり、"I've had enough" で「もういい」「もう無理」と言う場合に使えます。 Anymore は 「今後は〜〜しない」「もはや〜〜でない」を意味します。「もう我慢できない」と言う場合は "I can't take it anymore" や "I can't stand it anymore" で、不満が溜まっている感情を伝えることができます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Can’t stand it

I can’t stand it Oh can’t stand this... Oh come on = [もうやだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126/)、[もう我慢できない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6901/) Oh I had enough That’s it. I had enough. もうやだ I had enough 我慢してて、もういやだ〜というニュアンスです。 That’s it=もう(に近いですね) ご参考になれば幸いです(^^)
good icon

36

pv icon

39893

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:39893

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー