ヘルプ

もう使わない?って英語でなんて言うの?

夕食のあと片付けをしている時など、“このコップもう使わない?まだ使う?”や、“もういらない?、もう食べない?”は何と言えばいいのでしょうか?
Sakuraさん
2018/05/05 00:51

7

6445

回答
  • Are you gonna use it?

まだ使う?
Are you gonna use it?

もう使わない?
Aren't you gonna use it?

英語でこの場合は否定する文章より「まだ使う?Are you gonna use it?」のほうが一般的です。

同じく

もう食べない?の場合は、英語で”Are you done/finished?"(もう終わったの?)あるいは”Have you done/finished eating?"(もう食事終わったの)を使ったほうが良いと思います。

ご参考になれば幸いです。


Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Are you done?

質問ありがとうございます。

そういう時は
❶Are you done? と聞くことができますよ〜

Are you done? は「もうおしまい?」「もう使わない?」「もういらない?」という意味です。

例えば、
Are you done with this cup?
(このコップもう使わない?)

Are you done with your pizza?
(あなたのこのピザもう食べない?)

Are you done with your food?
(ご飯は もうおしまい?)

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!

7

6445

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:6445

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら