その島は鳥が多いことで有名ですって英語でなんて言うの?

The island is famous for its many birds.で通じるでしょうか?
male user icon
hiroさん
2018/12/02 18:28
date icon
good icon

10

pv icon

5367

回答
  • That island is famous for its many birds.

    play icon

  • That island is famous for having many birds.

    play icon

  • That island is famous because it has a lot of birds.

    play icon

「その島は鳥が多いことで有名です」という文章を英語で表すと、この三つの文章と使っても良いと考えました:
「That island is famous for its many birds.」
「That island is famous for having many birds.」
「That island is famous because it has a lot of birds.」
文法がちょっと違いますが、意味が同じです。「その島」は「that island」という言葉になって、「鳥が多い」は「many birds」または「a lot of birds」になります。
回答
  • That island is famous for its many birds.

    play icon

1.) That island is famous for its many birds. (その島は鳥が多いことで有名です) 「その」は英語でthatと訳せます。その以外はこの文が完璧です。
回答
  • That island is famous for how many birds it has.

    play icon

hiroさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方でいかがでしょうか。

That island is famous for how many birds it has.
その島は鳥が多いことで有名です。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

10

pv icon

5367

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5367

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら