日本でも星占いは人気があるということを説明する。
Ryusukeさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
「horoscope」星占い。「horoscope」の方が自然ですが「fortune telling」も言えます。「horoscope」の方は惑星、黄道十二宮、十二室、角度などからの占いです。
「segments」コーナー
「morning TV shows」朝のテレビ番組
「really popular」人気です
ご参考にしていただければ幸いです。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- horoscope: 星占い
- segment: セグメント、コーナー
- morning TV show: 朝のテレビ番組
- popular: 人気がある
例文:
- "In Japan, the horoscope segment on the morning TV show is very popular."
日本では、朝のテレビ番組でやっている星占いのコーナーが非常に人気があります。
ぜひ参考にしてください。