世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上の段、下の段って英語でなんて言うの?

ケーキ屋さんなどでショーケースを説明する時に “上の段のケーキは期間限定です”と言いたいんですが “Cakes on the top are seasonal “と言うとおかしいでしょうか? また下の段を言うときは何と言えば良いでしょうか? また”ショーケース”は和製英語でしょうか?
default user icon
Keiさん
2018/12/03 16:16
date icon
good icon

15

pv icon

31939

回答
  • Top, Bottom

  • Top shelf, Bottom shelf.

ご質問どうもありがとうございました。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 書いている通り「Cakes on the top are seasonal。」は全然大丈夫です。「Cakes on the top shelf are seasonal」も言えます。真ん中の段なら「middle」や「middle shelf」を言えます。ショーケースは多分和製英語「display case」の方は自然です。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Top shelf / upper shelf

  • Bottom shelf / lower shelf

ご質問ありがとうございます。 棚はShelfといいます。 期間限定は、Limited timeとも言えます。 例:Cakes on the top shelf are for a limited time only! 一番上の棚のケーキは期間限定です! Upper shelf:上の方の棚 Top shelf:一番上の棚 Lower shelf:下の方の棚 Bottom shelf:一番下の棚 ショートケーキはそのままShortcakeで大丈夫です!フルーツの名前をつけるとよりいいと思います。 例:Strawberry shortcake(イチゴショートケーキ), blueberry short cake(ブルーベリーショートケーキ) ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

31939

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:31939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら