世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

色を合わせながらボートを作れるようになったんだねって英語でなんて言うの?

子どもがおもちゃのブロックでボートを作ってママに自慢してきます。一番下の段は赤いブロックで色を統一し、次の段は黄色、その次は青いブロックで統一しています。
default user icon
musicさん
2019/04/03 18:10
date icon
good icon

4

pv icon

4591

回答
  • Now, you can match the colors! This boat is cool!

  • Oh, you made a boat! You can match the colors now!

Now, you can match the colors! This boat is cool! 色を揃えられるようになったんだね!この船かっこいい! Oh, you made a boat! You can match the colors now! わあ、船を作ったんだね!色を揃えられるようになったんだね! Now, 〜〜. や 〜〜〜 now. は「今は〜」という意味ですが、口語では「もう〜〜なんだね」というような意味で使われます。 Now, I can do it! できるようになったよ!(前はできなかったけど) It's over now. もう終わったよ。 「色を揃える」はmatchを使うことができます。「色を揃えて〜〜〜を作る」は若干長い文章になり、子供に言うには不自然になるので、2文にしました。 You sort the blocks by colors! Good job! 色でブロックを分類したんだね!すごい! と言うこともできますが、こちらもも分けたところまでで作ったことまでは言えません。
good icon

4

pv icon

4591

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら