「反対に」に近いのは2つあります。
まずは「On the other hand,」ですが、こちらは「[一方で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32479/)は」に最も近いですが、「反対に」や「[逆に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45633/)」にも使えます。
例文:
- On the other hand, liberals cannot be said to have authority over morality.
「Conversely,」も「逆に」に使えます。
例文:
- Right wingers are often portrayed as lacking moral compass. Conversely, Liberals cannot be said to have moral authority either.
「反対に」とか「[逆に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45633/)」などの言葉は「on the contrary」と「on the other hand」が使えます。「on the contrary」のほうが議論でよく使われ、自分の立場を強調できます。「on the other hand」のはちょっと優しく伝えるけど、議論でも使われてます。
質問があれば、先生を聞けばいいけど、逆に一回自分で解いてみたら?
If you have a question, it's good to ask the teacher but on the other hand, what if you tried to solve it yourself once?
「反対に」と「逆に」は英語で「on the contrary」や「contrarily」で表すことができます。
例文:
「逆に彼の意見と同意します」→「On the contrary, I agree with his opinion」
「反対に何もしなくていいと思います」→「On the contrary, I don’t think we should do anything」
「コーヒーを飲んだけど逆に眠くなった」→「I drank coffee but, on the contrary, I became sleepy」
ご参考になれば幸いです。