くださいって英語でなんて言うの?

お店で「コーヒーをください」のように、「〜をください」と注文するときのフレーズが知りたいです。
hyhoさん
2018/12/04 08:55

7

2434

回答
  • Can I have~?

  • Can I get~?

  • I will have~

普通のコーヒーショップでカジュアルに日常的によく使われる表現ですと、Can i have(get) a cup of coffee? のような表現です。
機内などで、フライトアテンダントの方から、飲み物を聞かれた場合などでは、I will have a glass of water. というように、I will have という表現もよく使われます。
ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I'd like~

  • Could you please get me~

  • Give me~

お店で注文などする場合は最初の二つの例が良いかと。くださいの直訳は最後の「Give me」ですがコレはかなりフランクな感じな言い方なので人によっては失礼と受け取るかも知れませんのでお店での注文の際等ではあまりオススメしません。最初の「I'd like~」は「私は○○がいいです」に近い訳になります。次の「Could you please get me~」は「よろしければ○○をください」となりますね。

例:コーヒー一杯ください
-I'd like a cup of coffee
-Could you please get me a cup of coffee?

7

2434

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:2434

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら