補充って英語でなんて言うの?

月末はいつも仕事の山場を迎えて忙しいためエナジードリンクでエネルギーを補充して頑張っています。
GEEさん
2018/12/04 09:36

7

8918

回答
  • replenish

  • refill

  • supplement

Replenish は、何かが不足している時必要なことを得るのようなニュアンスがあります。
replenish the stock (商品)
replenish fluids/energy (だから、この言い方はノートのような場合に一番適切な言い方です。)

Refill は、何がなくなっているところ、またはもうなくなった状態でもう一度いっぱいにするという意味です。
refill a drink
refill a gas tank

Supplement は何かに何か良いものを追加する。Refill と違うのは、追加されているものは同じことだけではないというところです。
supplement study materials (教材)
supplement nutrients (栄養素) in the body
回答
  • replenish

  • refill

「補充」という言葉を英語で表すと、「replenish」という言葉と「refill」という言葉を使っても良いと考えました。例えば、エナジードリンクでエネルギーを補充する場合、「replenish (my) energy with an energy drink」または「replenish (my) energy by drinking an energy drink」と言っても良いです。この場合、「refill」という言葉をあまり使わないと考えました。
回答
  • replenish

1.) replenish (補充) 「補充」は英語でreplenishと訳せます。
例えば、
I replenish my energy with an energy drink to do my best with all the work at the end of the month. (月末はいつも仕事の山場を迎えて忙しいためエナジードリンクでエネルギーを補充して頑張っています)

7

8918

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:7

  • PV:8918

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら