医療費って英語でなんて言うの?
高齢化と高寿化で医療費が口頭しているということを説明したいです。
回答
-
Medical expenses
医療費が高騰する事は「Medical expenses will rise」と言います。
質問者様の文書をそのまま訳すと:「With a rapidly aging society, with increasing life expectancy, medical expenses will rise」になります。
他の使い方も提案します:
- Medical expenses account for very little of my outgoings
- In America you have to pay for all of your medical expenses
回答
-
medical bills
-
hospital bills
-
As people age, their medical bills tend to increase. / Because people are living longer lives, their medical bills are increasing as well.
英語では「bills」はたいてい「生活費」と言う意味なんですが、サービスを受ける時にも「bill」や「bills」と言う言葉が使われることがあります。「請求書」と言う意味です。
「医療費」を英訳したら「medical bills」と言います。クリニックじゃなくて、病院で検査を受ける時とか、入院する時とか、そういう場合に「hospital bills」とも言えます。