世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

集まりって英語でなんて言うの?

先生と今日会ったことについて話す時に、「今日はサークルの集まりがありました」といいたいです。
default user icon
Genkiさん
2018/12/06 08:48
date icon
good icon

46

pv icon

35765

回答
  • gathering

1.) gathering (集まり) 「集まり」は英語でgatheringと訳せます。 例えば、 I had a club gathering today. (今日はサークルの集まりがありました)
回答
  • meeting

  • gathering

  • get-together

"meeting" ←正式な言い方です。仕事の集まりに相応しいと思います。 "gathering" ←もっとカジュアルな言い方です。友達・家族・サークルの集まりに相応しいです。 "get-together" ←これはスラングです。私はアメリカ人と話すとき、この言い方を使います。 また、「サークル」はちょっと和製英語なので、アメリカ英訳にすると"club"か"group"が自然です。 「今日はサークルの集まりがありました。」の例文: ・"There was a club meeting today." ・"There was a club gathering today." ・"There was a club get-together today."
Michael H DMM英会話講師
回答
  • get together.

加筆ですが、もう少しカジュアルな言い方で言うと、get together などどうでしょうか?そのままの意味で、一緒になる、集まるという風に使えます。 例えば ちょっとした集まりがあったの。 We had a small get together. という感じです。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • a gathering

  • a get-together

この二つの例はGenkiさんの例文と同じ名詞ですが、私の意見は動詞の方がよく使われています。けど、両方は正しくて意味が同じですから、一番使いやすいを選んで使ってみてくださいね。 例文: 今日はサークルの集まりがありました。 We had a group gathering today. / Our group gathered (together) today. We had a group get-together today. / Our group got together today.
good icon

46

pv icon

35765

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:35765

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー