「開催を楽しみにしています」って英語でなんて言うの?

イベントや集まりを心待ちにしている時の自分の気持ちを述べたいです。
default user icon
cさん
2018/07/11 23:41
date icon
good icon

3

pv icon

6788

回答
  • I look forward to the event.

    play icon

  • I can't wait to see you.

    play icon

Look forward to ~:~を楽しみにしています。
直接名詞を持ってくる事で”開催を”というニュアンスを含むことができます。

I look forward to the event.
イベント(の開催を)を楽しみにしてます。

また、楽しみにしている事を表現する際に「待ち遠しい」can't waitも個人的によく使います。

I can't wait to see you!
あなたに会うのが待ち遠しいよ!

I can't wait for your coming.
あなたが来るのが待てない!(=あなたが来るのをとても心待ちにしています。)

以上です。

お役に立てれば幸いです。
Nozomi 英語の友人
回答
  • I'm looking forward to participating in the event.

    play icon

  • I can't wait to join the gathering.

    play icon

1.I'm looking forward to participating in the event.
そのイベントに参加するのを楽しみにしています

「開催を楽しみにしています」というのは
「~に参加するのを楽しみにしています」と
いうことですからlook forward to~を
使って表現しました。

look forward to~の後に動詞が続く時は
~ingの形になりますので、気を付けて下さい。

2.I can't wait to join the gathering.
その集まりに参加するのが待ちきれない

can't wait to~は
「~するのが待ちきれない」⇒「~が待ちきれない」、
「~が待ち遠しい」という意味を表します。

参加するは、participate in, joinの他に
take part inも使えますので、
併せて押さえておいて下さい。

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

6788

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6788

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら