世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

エンジンって英語でなんて言うの?

自動車のエンジンなどに使われる「エンジン」です。英語でもエンジンで通じますでしょうか?
default user icon
keitoさん
2018/12/06 09:30
date icon
good icon

28

pv icon

11055

回答
  • Engine

自動車などのエンジンが英語の「engine」になります。 「エンジンをかける」ー To start/turn on the engine 「エンジンを止める[切る]」ー To stop/turn off the engine 「エンジンが故障しました」が「there's a problem with the engine」か「the engine gave out」と言います。「To give out」が「諦める」みたいな意味です。 よろしくお願いします
回答
  • engine

エンジンは英語でそのまま engine と言います。発音も「エンジン」です。 エンジンに関して色々な動詞があります。例えばエンジンをかけるを start the engine です。 エンジンを吹き上げるは rev the engine と言います。 エンジンがストールした時に the engine stalled と言えます。俗な言い方は the engine died (エンジンが死んだ)です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Engine

エンジンはそのままengineといいます。発音も同じです。 自動車でも、飛行機とかのエンジンはいつもengineです。 車のエンジンは壊れてるみたい The car engine seems broken 新しいエンジンを買いたい I want to buy a new engine
回答
  • engine

1.) engine (エンジン) 「エンジン」は英語でそのままengineと訳せます。「エンジン」は英語から来た言葉です。 例えば、 What kind of engine do you have in your car? (車はどんなエンジンがありますか?) I'm having engine trouble with my car. (車はエンジン関係の問題があります)
回答
  • engine

日本語のエンジンが英語から来た外来語で元の言葉は英語の 'engine' です。 たとえば次のように使います。 「自分の車は1.6リットルエンジンが搭載しています。」 'My car has a 1.6 liter engine.' 「このバイクは400CCのエンジンがあります。」 'This motorbike has a 400CC engine.' 「車のエンジンが変な音する。」 'My car's engine is making a strange noise.' ご参考になればと思います。
回答
  • Engine

エンジンは英語でもengine です。 例文 The engine won’t start. エンジンがかからない。 I think there’s a problem with the engine. エンジンに問題があると思う。 ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • engine

「エンジン」は英語のengineのことです。 カタカナ「エンジン」同様、やはり車のエンジンなどの原動機のことを指します。 Something is wrong with the car. We should check the engine. 「車の調子が悪いみたいだ。エンジンを調べてみよう」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • engine

自動車などに使われる「エンジン」は英語でも「engine」といいます。 「engine」は「エンジン/機関」という意味の名詞です。 発音も日本語の「エンジン」に近いです。 【例】 a jet engine →ジェットエンジン a car engine →車のエンジン Start the engine. →エンジンをかけろ。 My car won't start. →エンジンがかからない。 ご質問ありがとうございました。
good icon

28

pv icon

11055

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:11055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら