世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

餌だと思ってって英語でなんて言うの?

「小石を転がすと鹿は餌だと思って近づいてきます」 上の全文を英語にしてください。
male user icon
Dutoitさん
2018/12/07 03:53
date icon
good icon

2

pv icon

4099

回答
  • roll a pebble and the deer will approach, thinking that it's food.

「roll a pebble and the deer will approach, thinking that it's food.」小石を転がすと鹿は餌だと思って近づいてきます。 英語文章の順番はちょっと違います。 「roll a pebble and...」小石を転がすと 「the deer will approach...」(鹿が)近づいてきます 「thinking it is food...」(小石が)餌だと思って
回答
  • If you toss some little stones toward a deer, it will think it's food and come over to you.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you toss some little stones toward a deer, it will think it's food and come over to you. 「小石を鹿に向かって軽く放り投げたら、餌だと思ってあなたの方にやって来るよ」 to toss で「軽く放り投げる・ポイと投げる」 to come over で「こちらにやって来る」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4099

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4099

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー