(日々の生活が)規則正しくまわっているのが心地よいって英語でなんて言うの?
自分にとって(日々の生活が)規則正しくまわっているのが心地よい と英語で言いたい時はどのように言えば良いでしょうか?
回答
-
I like following my daily routines.
-
I like to organize my days.
follow my daily routines
自分の決めている日課をこなす
organize my days
日々の計画を立てる
routineは「いつもの手順、決まってすること、日課」という意味です。
my daily routinesで、自分が毎日決まってすること→『規則正しい生活』となります。
I like following my daily routines.
自分の日課をこなすのが好きです。
I like to organize my days.
日々の計画を立てることが好きです。