If it really worked, it would become a (prescription) medication and you'd be able to buy it at 30% of cost.
この日本語の文章で「薬」は「処方薬」のことですね。そうじゃないと3割負担で買えないですね。
文法的に、この文章は「If.... then ...」という形で、「then」のあとで「would」を使いますね。「It's」ではなく「it would become」になって、「you can」ではなく「you would be able to」になります。複雑な文法ですが、英語は日本語より時制の種類が多いです。これは「仮定法過去」(conditional type two; contrary-to-fact conditional) と言います。