復旧って英語でなんて言うの?

地震、台風といった災害により壊れたライフラインや建物をなおすことを「復旧」といいます。
default user icon
Andoさん
2018/12/08 04:12
date icon
good icon

8

pv icon

15685

回答
  • Restoration

    play icon

  • Recovery

    play icon

”Restoration” 例:
The restoration processes of lifelines after the disaster is going well.
災害後のライフラインの復旧過程は順調です。

”Recovery” 例:
The government needs to assist recovery in areas affected by natural disasters.
政府が自然災害の影響を受けた地域の復旧を支援する必要があります。
回答
  • restoration

    play icon

  • reconstruction

    play icon

「復旧」は英語で"restoration"か "reconstruction"などの言葉に訳せます。
"restoration"はもとの状態に戻すという意味です。
"reconstruction"は立て直すという意味です。
両方の言葉で使われている"re"は戻す・もう一回などの意味があり英語では様々な言葉に使われています。

例文にしますと:
"The restoration process after an earthquake is expected to take a long time"「地震後の復旧は長く時間がかかりそうだ」
"The reconstruction of the building is expected to be finished in 2020"「あの建物の復旧は2020年に終わる予定です」
Erika S DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

15685

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:15685

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら