回答
-
Seasoned Kukiwakame
-
Seasoned seaweed stem
「茎わかめ」=「kukiwakame」、「和え物」=「seasoned」、商品名ならこうになると思いますが、もっと詳しく直訳したいなら「茎」=「stem」、「わかめ」=「seaweed」
回答
-
Seaweed stalk/stem seasoned
ご質問ありがとうございます。
申し訳ありませんですが、上記の回答がちょっと違うと思います。seasoned seaweed stemとseasoned XXのニュアンスで「茎わかめを味付けした」になります。例えば、茎わかめに醤油をかけたらsoy sauce seasoned seaweed stemと言えます。というのは「茎わかめを使った料理」に対して、XX seasoned with seaweed stalksとseaweed stalk seasoned XXになります。
例文:This dish is seasoned with seaweed stalks.
ご参考になれば幸いです。