世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しぼんだね!水あげると元気になるかも!生き返るかもって英語でなんて言うの?

子どもがタンポポを抜いてきました。すると茎の部分がしなってきました。花の部分はしぼんだ感じがします。子どもは、しぼんだタンポポを見て、何でしぼんだの?と聞いてきます。そこで、ママが提案したいです。
default user icon
a music boxさん
2019/06/13 22:54
date icon
good icon

3

pv icon

7699

回答
  • The dandelion needs water! Let's give some!

  • Plants need water. It might come back alive if you give some.

  • This flower wants water. Then it will be okay.

「しぼむ」「しおれる」はwitherといいますが、特に子供相手であればまず使わないと思います。 例えば The dandelion needs water! Let's give some! そのタンポポは水が必要だよ!(いくらか)あげてみよう! Plants need water. It might come back alive if you give some. (一般的に)植物は水が必要なんだよ。もしあなたが(いくらか)あげたら生き返るかも。 あたりはいかがでしょうか。 特に小さい子相手だと植物を人のように扱って話すことも多いと思います。 This flower wants water. Then it will be okay. この花、水が欲しいってよ。そしたら大丈夫になるよ。
good icon

3

pv icon

7699

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7699

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら