My English listening comprehension is better than before.
I'm better at understanding spoken English now.
「comprehension」= 理解 (名詞) -- 「comprehend」= 理解する (動詞)
「(私は)前よりいい」は英語で「I'm better than before at 〜」「I'm better at 〜 now (than before)」と言えます。
この意味で「hearing」も聞いた事ありますが、そう言えば(耳が不自由じゃない)という意味みたいになるからちょっとおかしいです。
- "I can understand English better than before."
「以前よりも英語をよく理解できるようになりました」という意味です。
このフレーズは、英語の聞き取り能力が向上していることを示すのに適しており、ホストファミリーにあなたの成長を伝える際に有用です。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- progress (進歩)
- improvement (改善)
- becoming more fluent (流暢になる)
- getting the hang of it (うまくやり始める、コツをつかむ)