ヘルプ

好きなタイプってどんな人?って英語でなんて言うの?

国際交流パーティーなどでつかっていきたい。
( NO NAME )
2016/03/30 15:11

23

15226

回答
  • What type of guys/girls do you like?

英語でらただタイプは何?と聞くことが少なく、what type は「どんな」という意味で使います。「どんな男性/女性が好き?」という意味です。または、同じ意味をもつ"what kind of guys/girls do you like?"でもいいです。
回答
  • What's your kind of guy/girl ?

「type」を使った表現以外では、「one's kind of ~」を使って、「ダレダレ好みの~」という表現もできます。

例)
A:「What's your kind of guy ?」
 (意訳:どんな人がタイプ?)
B:「I like someone who is faithful.」
 (意訳:誠実な人がいいな。)

She is just my kind!
 (意訳:彼女、ドストライク!)

He is nice, but not my kind of guy.
 (意訳:彼っていい人だけど、タイプじゃないんだよね。)


ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • What do you look for in a guy?

  • What do you look for in a girl?

What do you look for in a guy?
→好きな男性のタイプは。

What do you look for in a girl?
→好きな女性のタイプは。


What do you look for in ~? で「~に何を求めるか」という質問になります。
これで「男性に何を求めるか」「女性に何を求めるか」などなど、尋ねることができます。
like(好き)を使った質問よりも遠回し(控えめ)になると思います。

回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

23

15226

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:23

  • PV:15226

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら