ヘルプ

足繁く通っているモールの中にパンケーキ屋さんができるよって英語でなんて言うの?

新しくできるお店の紹介
TOMOYOさん
2018/12/10 08:58

2

967

回答
  • There will be a pancake shop opening up in a mall that is visited frequently.

新しくできるお店の紹介
I would like to introduce a new shop/store.

例文:
As the shop is very popular in the United States, many people frequent the store.
アメリカで人気のお店なので、多くの顧客がその店に足繁く通っている。
回答
  • There's a pancake shop opening in the mall we always go to.

足繁く通っているモールは日本語とは逆にモールの部分を先に持ってきて the mall we always go to と表します。いつもいってるモール、とシンプルですがこのシチュエーションにあった自然な英語表現です。

またお店の紹介で下記のような表現も便利です。
They're opening a new location in Shibuya. (あの店の新しい店舗が渋谷にできるって) They はそのお店を指します。

2

967

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:967

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら