共同作品って英語でなんて言うの?

「この芸術は私と友人の共同作品です」という文脈で「共同作品」はどのように英語で表現したらいいでしょうか?
default user icon
daisuke nagasawaさん
2018/12/10 21:27
date icon
good icon

3

pv icon

4452

回答
  • Joint composition

    play icon

  • Joint project

    play icon

  • Collaborative work

    play icon

「この芸術は私と友人の共同作品です」 は、this piece of art is a collaborative work between me and my friendと、訳されます。
3通りの訳を載せましたが、どれでもいいと思います。
回答
  • This is a collaborative work by my friend and me.

    play icon

"This is a collaborative work by my friend and me"
「これは私と友人の共同作品です」

* collaborative work: 共同作品
* by: 〜〜による

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4452

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら