「○時の位置」って英語でなんて言うの?
「4時位置にりゅうずが付いている腕時計」と言いたいです。
the watch with 4 o’clock crown になるのでしょうか?"o’clock "と"o’clock position "のどちらが適切なのかも迷っています。
回答
-
A watch with the time adjustment crown at the 4 o'clock position.
-
I want a watch where the crown for adjusting the time is at 4 o'clock.
お話ことばの英語で腕時計のりょうずはCrownだけだっと話し相手は知らないかもしれないのでこれはどうですか
「A watch with the time adjustment crown」時間の調整りょうずは「 at the 4 o'clock position.」4時の位置にある
「I want a watch 」~腕時計がいい「where the crown for adjusting the time」時間を調整するりょうずが「 is at 4 o'clock.」4時の位置にある
Crownだけでも正しいのですが。。。ちょっと普通の人がわからなさそうな言葉ですね