位置についてって英語でなんて言うの?

運動会のかけっこの時に「位置について」と言いますが、英語ではどういうのですか?教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/08/16 12:14
date icon
good icon

5

pv icon

4239

回答
  • Ready, set, go!

    play icon

  • Ready, get set, go!

    play icon

  • On your mark, get set, go!

    play icon

日本語では「位置について、よーい、どん!」と言うやつですね。

英語では
Ready, set, go!
Ready, get set, go!
On your mark, get set, go!
などと言います。

「位置について」は on your mark が一番近いですね。
ready は「準備する・用意する」という意味
get set は「構える」という意味

ご参考になれば幸いです!
回答
  • On your mark(s)

    play icon

こんにちは。
「位置について」は英語で on your mark(s) と言うことが多いと思います。

On your mark, get set, go! と言えば、
「位置について、よーい、どん!」のようなニュアンスです。
get set は「準備をして」、go はスタートの合図ですね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

4239

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら