Getting the help of a specialist will incur a high cost, but I think it's worth it.
It costs a lot of money to see a specialist, but it'll be worth it in the end.
専門家 = an expert -> a specialist
の助け = the help of
得る= to get / to receive
には = in
費用 = expense -> cost
発生する = occur -> will be / will incur
が = but
価値はあると思う = I think there is value in XX. --> I think it's worth it.
一番目の例文はもっとも直訳したの方です。二番目はもっと会話的だと思います。もう一つの言い方があります。
Specialists are expensive, but worth it.