知っておくべき規則はありますか?って英語でなんて言うの?
社内規則などが細かく決められているようです。
人事や経理の担当者の方に手続きのフローなどを先に聞いておきたいです。
回答
-
Are there any rules that I should know about?
-
Are there any rules that I should be aware of?
-
Is there anything I should know about ○○?
ルールに限らず、「○○について私は知っておくべきことはありますか?」と言うときの表現です。
be aware of ...もknow about ...のように、「…を知っている」という意味です。
回答
-
Are there any rules that I should be aware of?
-
Are there any processes that I should know?
Konanさん、ご質問ありがとうございます。
「知っておくべき規則はありますか?」というのは Are there any rules that I should be aware of? か Are there any processes that I should know? で言えます。
「手続きのフロー」は processes で言えます。
ご参考になれば幸いです。