The patient was admitted to the hospital in an emergency
看護師側から"The patient was hospitalized urgently" と言えます。この文章は受動態で書いています。日本語にしたら、「患者さんは緊急入院されました」になります。
他の言い方もあります。"The patient was admitted to the hospital in an emergency" は「患者さんは緊急入院されました。」を表します。
二つの英文は同じ意味ですけど、わかりやすい英文を選んでください。
"The patient was admitted for emergency care." というフレーズを使うことができます。「admitted」は病院に患者が受け入れられたことを表し、「for emergency care」は緊急治療・ケアのためであることを示しています。
関連する単語やフレーズ:
to rush someone to the hospital: 緊急で誰かを病院に連れて行く
to be taken into the ER (Emergency Room): 救急室に運ばれる
critical condition: 重大な状態
immediate attention: 即時の注意(治療)