ラッピングするのに時間がかかりますって英語でなんて言うの?

雑貨屋さんで働いているのですが、物によってはラッピングに時間がかかることがあるので、それを丁寧に伝えるには何と言えば良いですか?
default user icon
maruさん
2018/12/15 07:45
date icon
good icon

5

pv icon

1924

回答
  • It may take some time to get wrap this item

    play icon

  • I'm afraid it will take some time to wrap this item

    play icon

最初の例が「こちらの商品はラッピングするのに時間がかかるかもしれません」となります。ここは「may take some time」で時間がかかるかもしれないと言い表してます。

次の例が「恐れ入りながらこの商品をラップングするには時間がかかります」です。ここは「I'm afraid」を使い「恐れ入りながら」との表現になります。
回答
  • take time to wrap

    play icon

take time で時間がかかる、to wrapで包むことを表します。
「この商品は包むのに少々お時間がかかりますがよろしいでしょうか」のように言いたい時、下記を参考にしてください。

This will take some time to wrap. Is that okay?
some time でいくらか時間がかかることを表します。大丈夫ですかはシンプルに上記のようにいって問題ないです。
good icon

5

pv icon

1924

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1924

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら