世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

インバウンドのおかげで人が増えてるって英語でなんて言うの?

Because of Inbound tourism, there are more and more people visiting Japan.
male user icon
TOMさん
2018/12/15 22:31
date icon
good icon

2

pv icon

2618

回答
  • Because of inbound tourism, there are more and more people visiting Japan.

    play icon

Tomさん、ご質問ありがとうございます。 そうですね。「Inbound」の最初の文字を大文字から小文字に変えること以外は、何もしなくていいです。 書いたままはネイティブの言う通りです。 ご参考になれば、幸いです。
回答
  • Thanks to inbound tourism, there are more (and more) people visiting Japan.

    play icon

TOMさんご質問どうもありがとうございました。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 「Because of」でも「おかげで」の意味を伝えますが、その「おかげで」の感謝の気持ちを伝えたいなら「Thanks to」を言います。 あとは「more」か「 more and more」どちらでも言えます。意味は一緒です。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

2618

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら