「久しぶりに~した」は 'for the first time in a long time' と言います。
例えば:彼女うに久しぶりに会いました。
'I met her for the first time in a long time.'
「したら」か「したとき」は英語で 'when' で表します。
「昨日久しぶりにスキーに行ったら怪我をした」
Yesterday, when I went skiing for the first time in a long time, I injured myself.
It had been a while since I skied last so I got hurt.
加筆ですが、
久しぶりに~したら~した
It had been a while since ~ so I ~
という風にも言えます。
例えば
It had been a while since I had this dish last so I had forgotten how spicy it was.
久しぶりにこの料理を食べたから、辛さを忘れていた。
という感じになります。
お役に立てれば幸いです!