ヘルプ

目覚ましに気づかず寝てしまいましたって英語でなんて言うの?

寝坊して会社に遅刻してしまいました。
Mayukoさん
2016/03/31 16:10

15

5823

回答
  • I slept through the alarm.

  • I slept through the alarm clock.

Mayukoさん、こんばんは。
こんな言い方はどうでしょうか。

I slept through the alarm.→私は目覚ましの音に気付かずに寝過ごしてしまいました。

I slept through the alarm clock.→私は目覚ましの音に気付かずに寝過ごしてしまいました。

「sleep through ~」は「~の間中眠り続ける」(スーパー・アンカー英和辞典)という意味です。
「目覚まし時計」は、「alarm clock」または「alarm」と言います。


「sleep through the alarm clock」または「sleep through the alarm」と、「the」を「alarm clock」や「alarm」の前に付けてください。
「the」を付けると、「自分がセットした目覚まし(時計)」という意味になります。


お役立ていただければと思います。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I didnt notice my alarm clock going off

  • I didn't hear my alarm clock and slept in

I didnt notice my alarm clock going off =アラームに気付かなかった

notice =気付く

going offの代わりにringingでもいいでしょう。

I didn't hear my alarm clock and slept in =アラームが聞こえずに寝入ってしまった

sleep in =いつもより長く寝る事
体調が悪い時、寝坊してしまった、休日だから、などと色んな場面で使えるフレーズです。
回答
  • I didn't hear my alarm clock and overslept.

「目覚ましが聞こえなくて寝坊した」の意味です。

oversleptはoversleep「寝坊する」の過去形です。

oversleepはよく使われる単語なので、覚えておいたらよいと思います(^^)/
回答
  • 1. I didn't hear my alarm go off - and overslept

  • 2. I don't know if my alarm went off! I didn't hear it, so overslept.

This seems like you just need to state the facts in the sequence that they occurred:
"I didn't hear my alarm go off - and overslept."
If you wanted to, of course you could give some further information so you do not appear to be totally at fault: "I don't know if my alarm went off! I didn't hear it, so overslept."
If you wish to make an excuse for being late, you could also state that, "The alarm battery needs replacing."
そういう風にして起こってしまったのかを言わなくちゃいけないみたいだね。
"I didn't hear my alarm go off - and overslept."
もちろん言いたければ、下のようにより詳細な情報を付加して自分に非がないようにすることもできます。
"I don't know if my alarm went off! I didn't hear it, so overslept."

もし遅れたことの言い訳をしたいのなら、"The alarm battery needs replacing."ということもできますね。
(目覚ましの電池をかえなくちゃ!)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I slept in!

  • I was in a deep sleep, so I did not hear my alarm clock ...& I slept in!

We come to rely on alarm clocks to waken us up in the mornings...
And all is well untill, the dreaded " Alarm bell failure:-))"
We simply don't hear it, because we are "deep in sleep" and waken eventually,
to find: "we have overslept" or "slept in"
朝起きるのに目覚まし時計に頼っていますよね。
そして、全て上手くいっています、非常におそろしい "Alarm bell failure:-))"(目覚ましのベルが鳴らない)までは。
"deep in sleep"(深い眠り)についていて、単に目覚ましが聞こえず、ようやく "we have overslept"(寝過ごす)や "slept in"(寝坊する)事に気が付きます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I slept through the alarm

  • I slept in as i didn't hear the alarm

  • I didn't hear the alarm going off so slept in

If you want to explain that you slept through your alarm then you can simply say 'I slept through the alarm' to explain a little better then you could say 'I slept in as I didn't hear the alarm (going off)' all the sentences are a good way to explain this
アラームに気づかずに寝てしまったと言いたいなら、'I slept through the alarm'(アラームに気づかず寝てしまった)と表せます。

より詳しく説明するなら、
'I slept in as I didn't hear the alarm (going off)' (アラームに気づかず寝過ごしてしまった)
と言うこともできます。

どの文もこの状況をうまく説明しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I overslept

  • I slept through my alarm

I slept through my alarm.
I overslept.
I didn't hear my alarm.
例文
I slept through my alarm.
(目覚ましに気づかず寝てしまった)

I overslept.
(寝過ごした)

I didn't hear my my alarm.
(目覚ましが聞こえなかった)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師

15

5823

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:15

  • PV:5823

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら