The exhibition ended without any problems. I will continue to strive to create more work
「展示が」=「The exhibition」、「無事に終了しました」=「ended without any problems」、この文脈で「また」=「I will continue to」、「作品制作」=「create more work/books/films/artwork」、「に励みたい」=「strive to」、というわけでこの文章を提案しました。
The exhibition ended successfully. I was to inspired create more work.
「展示が無事に終了しました。また作品制作に励みたいです」は英語では「The exhibition ended successfully. I was to inspired create more work.」になります。
「示が無事に終了しました。今後また作品制作に励みたいです」は「The display finished successfully. I would like to encourage my creative work in the future」になります。