ヘルプ

車を運転するのが好きだって英語でなんて言うの?

I like driving cars.
I like driving my car.
I like driving.
TOMさん
2018/12/17 08:31

10

7650

回答
  • I like driving.

  • I'm into driving cars.

  • I enjoy driving.

車を運転のする = driving carsでもdrivingだけ言うと同じ意味です

好きだ 英語で普段に I likeですけどI'm into と enjoyも使いますよ

I'm into = 私は~にハマっている

I'm into cooking
私は料理をするにハマっている


ご参考になれば幸いです。

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • I like driving.

  • I enjoy driving.

"I like driving." も "I enjoy driving." もどちらでも「車を運転するのが好きです」の意味で使えます。もし自分の車が好きなのであれば "I like driving my car" という様に my を入れます。基本的に drive = car なので、敢えて car と言わなくても大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。


回答
  • I live driving.

  • I like cruising.

drivingと言えば、「車を運転する」という意味しかありません。自転車やバイクの場合にrideを使いますね。ですから、「車を運転するのが好きだ」は「I like driving.」と言います。でも、トム様の例文を全文使えますよ。

cruisingは「楽しむために運転する」という意味です。特に終点が決めなくて運転したら、cruisingと言えます。(船と一緒です)

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I love driving.

I love driving.
→車を運転するのが好きだ。

「車を運転するのが好きだ」は上記のように言えます。

自分の趣味を伝えるときには「love」が使えます。


【例】

I love riding horses.
→乗馬が好きです。

I love swimming.
→水泳が好きです。

I love surfing.
→サーフィンが好きです。

I love fishing.
→魚釣りが好きです。


ご質問ありがとうございました。

10

7650

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:10

  • PV:7650

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら