夢じゃなくて現実って英語でなんて言うの?

今目の前で起きていることです。夢ではないです!
default user icon
Asuraさん
2018/12/17 10:37
date icon
good icon

2

pv icon

5747

回答
  • This is real life, not a dream.

    play icon

「夢」は英語で「dream」です。
「dream」に対して「現実」は「real life」です。

これは夢ではなく、現実です。「This is real life, not a dream.」

今目の前で起きていることは夢ではないです。現実です。「What is happening before your eyes is not a dream. It is real life.」

「real life」の他に「real」や「reality」もありますが、夢の反対語は「real life」が一番ぴったりです。

反対語:
real life / a dream
real / fake(imaginary)
reality / fantasy
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • not a dream but reality

    play icon

Reality は「現実」です。

文章で使うなら
This is not a dream but reality.
これは夢じゃなくて現実だ。
となります。


この同じ文の構造(not ~~ but XX)で、「~~じゃなくてXXだ」という表現ができます。

good icon

2

pv icon

5747

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5747

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら