「月曜日は一番人が多いので、朝早く行く予定です」って英語でなんて言うの?

順番待ちが必要な市役所などに行く場合です。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/19 16:27
date icon
good icon

4

pv icon

1300

回答
  • Monday is the most crowded day there, so I'm planning to go early in the morning.

    play icon

  • Monday is the most crowded day there, so we're planning to go early in the morning.

    play icon

Eichanさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- (話しては1人だけの場合)Monday is the most crowded day there, so I'm planning to go early in the morning.
- (話し手は二人、二人以上の場合)Monday is the most crowded day there, so we're planning to go early in the morning.

- most crowded day = 一番人が多い日

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • Mondays are always the busiest so I'm planning on going there early in the morning

    play icon

この文脈でこのように翻訳できると思います、「月曜日は」=「Mondays are」、「一番人が多い」=「always the busiest」、「ので」=「so」、「朝早く行く予定です」=「I'm planning on going there early in the morning」または「早めに」の場合なら「I plan on going there as early in the morning as possible」も言えます、というわけでこの文章を提案しました。
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

1300

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら