質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「計算上は〜」って英語でなんて言うの?
計算上だとこうなりますよっていう説明をしたいです。
Amyさん
2018/12/20 19:38
6
22932
Sarah K
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2018/12/20 20:57
回答
According to my calculations~
According to these calculations~
"my calculations"は自分でやった計算で説明するときに使います。 "these calculations"は目の前に書いてある計算のように説明する時に使います。 例えば、 "According to my calculations, you should get about ¥60,000 back"は 「計算上は6万円くらいが返ってくるでしょう」との感じになります。
役に立った
4
jordan H
DMM英会話翻訳パートナー
イギリス
2018/12/20 20:57
回答
According to the calculation...
「計算上だとこうなりますよ」はこのように翻訳できると思います「According to the calculation it will become like this」、ということでこの文章を提案しました。
役に立った
2
6
22932
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
課税対象額って英語でなんて言うの?
どう計算してもそんな数字にはなりませんって英語でなんて言うの?
カッコの中の計算って英語でなんて言うの?
計算されたデザインって英語でなんて言うの?
計算機って英語でなんて言うの?
〜として計算するって英語でなんて言うの?
AをBに合わせて再計算したって英語でなんて言うの?
途中式って英語でなんて言うの?
計算間違いって英語でなんて言うの?
計算って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
22932
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
53
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
224
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら